Pentru unii sau mai degrabă pentru unele, pare ceva de nedigerat să vezi doi bărbați în toată firea că dezleagă cuvinte încrucișate în timp ce beau bere la halbă, chiar dacă e nefiltrată.
Lică: Azi mi-a venit sa te provoc, să dezlegăm un careu tematic.
Tica: Nu ne pierdem timpul cu „tematice”, hai să ne aplecăm asupra unuia cu definiții ascunse.
Lică: Bine că „ieșitul la o bere” nu-i timp pierdut!
T: Deschide revista, să văd dacă merită atenție din partea mea!
L: Stai să vezi titlul! „Femeile… despre bărbați”. Te bagi!
T: Hai că e incitant! Mă prind! Da cine-i autorul acestui „eseu?”
L: Ai auzit de Gheorghe Huza?
T: Nu! Desi sunt abonat la Rebus de mai bine de treizeci de ani!
L: Bravo! Cu mulți ca tine această revistă de prestigiu n-o să dispară. Scrie sub careu că e din Sâncraiu de Mureș.
T: Să fie sănătos și inspirat ca să ne mai ofere asemenea pastile de cultură. Hai să-l dezlegam! Tu citești și eu „îl sun pe D-l Google”.
L: „Un bărbat nu are încredere într-o femeie mai inteligentă decât el”
T: Înseamnă că e fraier. Ce cuvant scriem în careu?
L: De ce te grăbești? Trebuie sa completăm numele actriței americane care ar fi dat acest verdict. Are numele mic, Bette…
T: Stai să-l pun la treabă pe d- l Google.
L: Tu chiar nu ai auzit de DAVIS
T: Ia te uită, nu știam cu cine stau la masă. Dă-mi creionul să completez! Unde?
L: La 1 vertical… Acum știm ca D este și prima litera pentru cuvântul de pe orizontală. Aici avem, atenție!, nu mai bea, fă o pauză: „Aproape fiecare femeie se forțează să-și schimbe bărbatul, iar după ce l-a schimbat, nu-i mai place”
T: Cine este perfecționista sau femeia care nu e mulțumită cu ce are acasă?
L: Cică tot o actriță americană care răspunde, dacă o strigi, Marlene!
T: Cine nu a auzit de sex simbolul veacului trecut, Marlene Monroe.
L: Esti într-o mare eroare, Monroe este Marilyn și nu Marlene și nu începe cu litera D. E grea meseria as
T: Aha, este Marlene și D…, adică Marlene D…, D…, îmi pare rau, nu stiu, o să dau „căutare”.
L: Nu mai da! Chiar nu ai auzit de DIETRICH?
T: Da, dar asta nu e americană, mai degrabă e nemțoaică?
L: Da, tu ai dreptate, dar partial, ea s-a născut la început de secol douăzeci în Imperiul German, apoi după ce acesta s-a destrămat a luat cetățenia Republicii de la Weimar, a dispărut si republica, ca să facă loc Germaniei naziste, așa că Marlene a luat o nouă cetățenie , dar nu pentru mult timp, căci după o serie de succese în lumea filmului, emigrează în America, unde ajunge pe platourile de filmare de la Hollywood, în anul în care Germania lui Hitler declanșează al doilea război mondial. Marlene Dietrich renunță la cetățenia germana pentru cea americană.
T: Oprește-te! Nu mai pot să te mai urmăresc! Am impresia ca trișezi, ai băut mai puțin decât mine. De unde le-ai scos pe astea?
L: De unde? De la prietenul tău d-l Google!
T: Gata, acum lasă-mi și mie placerea să completez careul. Tu nu scrii frumos, caligrafic, tu ai scris de doctor.
L: După ce termini de scris, și înainte de a mai bea o bere, ascultă, asta-i tare: „Bărbații sunt copii cu pantaloni lungi și cu un cont în bancă„
T: Să nu-mi zici că aceste vorbe cu o mare încărcătură psihologică le-a zis tot o americană!
L: Ce băiat deștept ești, ai înțeles că nu-i suficient să ai pantaloni lungi, trebuie să fii și copil ca abia apoi să te poți gândi la bani. Poate ca tu ești o excepție!
T: Să știi că așa e cum zici: sunt copil și fără bani în bancă!
L: Da, om sărac, e vorba tot despre o actriță americană.
T: Mă faci curios, cine-i filozoafa?
L: Zsa Zsa.
T: Ai dat în bâlbâială? Ai zis Zisa sau Zsa?
L: Zsa de două ori.
T: Să întru în burta lui Google… Da, zis-a google: Zsa Zsa Gabor.
L: Da, GABOR, se potrivește pe 1 vertical, al doilea cuvant.
T: Fii atent la mine, câte mai știe google despre Zsa: născută în Ungaria în 1917, evreică, regina frumuseții în 1936, 1941 emigrează SUA …
L: Ajunge!
T: Un bob zăbavă! Mai e ceva, demn de reținut, are legătură cu ce a zis despre bărbați, tine-te bine… de o sticlă de bere, de aia plină: a fost căsătorită de nouă ori, a divorțat de șapte ori și doar o căsătorie a fost anulată.
L: Văd că îți place, devii om cult!, căci om de cultură este orice om născut la sat. Meregem mai departe cu dezlegatul?
T: Dacă mai dai și bere, cu mare plăcere!
L: Nu mai am cu ce, dar îți mai citesc pe gratis una, fără să te obosești să-mi spui și numele : „Dacă bărbatului tău nu-i place parfumul tău preferat, schimbă bărbatul, nu parfumul” (Greta,actriță suedeză).
T: Ai grijă să nu citească Tita, nevastă-ta. Eu nu am probleme! Mi-e îmi place orice parfum ar folosi Lia!
L: Stai blând! Nu mai avea grija mea! Încă una una și plecăm acasă chiar dacă n-o să pricepi mare lucru: „Nebunia unui bărbat este soția altuia„(Helen, umoristă americană).
T: Hai, noroc! Ce bună e berea când nu mai e!
L: Noroc!, și nu uita ce-a zis Greta!